怎么做英语翻译,英译汉怎么写

2024-10-28 10:00:16

1、第一,定语从句的翻译。按照“短前后长”的原则进行翻译,有前置、后置、句首三种译法:短于8个词的定语从句放在中心词的前面,长于8个词的放在后面,句首译法比较少见。需要注意的是,后置译法要把关系词即引导定语从句的词翻译成具体的名词;非限制性定语从句要后置翻译。

2、定语从句可以简单分为”循环套用“和”并列套用“两种类型。"循环套用”:中心词+定语1+定语2+定语3....,定语1 修饰中心词,定语2 修饰中心词1,定语3 修饰中心词2....这个按照长度判断就可以,定语1+定语2≈定语3 就把前两个放在一起翻译;定语1≈定语2+定语3,就把后两个放在一起翻译;假如只有两个定语从句的循环套用,就把定语2 放在句首翻译,然后是定语1,最后是中心词,因为重要的放在后边翻译。

3、”并列套用“:中心词+定语1+定语2+定语3....所有的定语从句之间由 and 连接,而且都是修饰中心词的,这时候要用后置译法就可以,关系词只翻译一遍就可以。

怎么做英语翻译,英译汉怎么写

5、第三,形容词和副词的翻译。一般有3个方法:一是多用形容词和副词的延申含义,一般不用原意,比如full diplomatic relations 里的full 翻译为“正式的”,而不是‘完整的、完全的”;二是形容词和副词互换,把形容词翻译成副词或者把副词翻译成形容词;三是长的形容词和副词可以翻译成一个短句。

怎么做英语翻译,英译汉怎么写
猜你喜欢